Tres modelos de aseguramiento de la calidad en la traducción
Usted ha vertido una gran cantidad de tiempo, energía y recursos en la traducción de idiomas. Cuando su contenido traducido va a llegar al lector final, ¿cómo saber que la calidad de la traducción está siempre al nivel deseado? No es algo que deba dejar sin verificar. Después de todo, su éxito en el mercado internacional depende de su marca y productos de su marca en cada país y región.
Con frecuencia me informo con clientes acerca de la garantía de calidad del lenguaje, el asesoramiento sobre el cuándo, por qué y cómo involucrar a los servicios independientes de garantía de calidad del lenguaje. Es una excelente manera de ayudar a dormir bien por la noche, saber que la calidad de la traducción que estás pagando es correcta.
Con frecuencia me informo con clientes acerca de la garantía de calidad del lenguaje, el asesoramiento sobre el cuándo, por qué y cómo involucrar a los servicios independientes de garantía de calidad del lenguaje. Es una excelente manera de ayudar a dormir bien por la noche, saber que la calidad de la traducción que estás pagando es correcta.
¿Está pensando en este servicio de traducción? Aquí expongo un resumen de los tres modelos de aseguramiento de la calidad más empleados en cada idioma.
Calidad en la traducción: El modelo LISA
Aunque LISA prácticamente dejo de evolucionar hace un buen tiempo, este modelo de calidad de idiomas sigue en plena vigencia. Todavía es popular.
· Personalizada a las necesidades particulares de cada cliente
· Gran contenido altamente regulado
· Se establece el "mínimo exigido" para la calidad de traducción aceptable es más alta que el estándar de la industria utilizando una versión personalizada según el tipo de contenido o necesidad
· Si los clientes quieren que sus preferencias estilísticas se tengan en cuenta, se incluye esta medida adicional en la forma en que se marca la traducción
· Si bien la evaluación de la calidad da una visión más clara de las posibles áreas en las que sus proveedores de traducción están quedando cortos (terminología, memorias de traducción, la exactitud de significado o estilo, errores tipográficos básicos, etc.)
· Hay una sección de preferencias de estilo y voz integrada en el modelo
Marco de calidad dinámica en traducción: modelo TAUS
Éste es un poco más reciente, a pesar de que está ganando cada vez más aceptación y adopción. La diferencia fundamental es que establece diferentes baremos de calidad de la traducción aceptable de acuerdo con lo que estamos tratando de medir.
· Más personalizable, dependiendo del tipo de contenido y la finalidad
· Usted puede elegir los estándares más rigurosos de calidad que han de aplicarse o menos rigurosos
· Perfecto para contenido dinámico (es decir, mensajes de redes sociales)
· Usted sólo paga por la calidad lingüística de aseguramiento que necesita, nada más.
Calidad en la traducción: El modelo LISA
Aunque LISA prácticamente dejo de evolucionar hace un buen tiempo, este modelo de calidad de idiomas sigue en plena vigencia. Todavía es popular.
· Personalizada a las necesidades particulares de cada cliente
· Gran contenido altamente regulado
· Se establece el "mínimo exigido" para la calidad de traducción aceptable es más alta que el estándar de la industria utilizando una versión personalizada según el tipo de contenido o necesidad
· Si los clientes quieren que sus preferencias estilísticas se tengan en cuenta, se incluye esta medida adicional en la forma en que se marca la traducción
· Si bien la evaluación de la calidad da una visión más clara de las posibles áreas en las que sus proveedores de traducción están quedando cortos (terminología, memorias de traducción, la exactitud de significado o estilo, errores tipográficos básicos, etc.)
· Hay una sección de preferencias de estilo y voz integrada en el modelo
Marco de calidad dinámica en traducción: modelo TAUS
Éste es un poco más reciente, a pesar de que está ganando cada vez más aceptación y adopción. La diferencia fundamental es que establece diferentes baremos de calidad de la traducción aceptable de acuerdo con lo que estamos tratando de medir.
· Más personalizable, dependiendo del tipo de contenido y la finalidad
· Usted puede elegir los estándares más rigurosos de calidad que han de aplicarse o menos rigurosos
· Perfecto para contenido dinámico (es decir, mensajes de redes sociales)
· Usted sólo paga por la calidad lingüística de aseguramiento que necesita, nada más.
Modelo basado en la norma J2450
Este modelo se aplica principalmente al contenido de la automoción y muy técnico.
· Es posible aplicar esta norma para cualquier idioma de origen y el método de traducción.
· No mide lapsos en estilo, aunque se puede ampliar para detectarlos
Un nivel adicional de la garantía
Si usted no tiene sus propios equipos de revisores internos, podemos actuar como una extensión de su empresa y asumir este papel. Cada organización es diferente. Cuando hablo de opciones de control de calidad de la traducción en una empresa, tomo en cuenta sus idiomas de destino, tipos de contenido, propósito, objetivos y mucho más para eleguir la solución más adecuada.
Al final y al cabo, este servicio es una prueba verificable acerca de que usted está recibiendo lo que usted está invirtiendo en: coherencia en las traducciones, satisfacción del cliente y una reputación impecable a través de sus mercados. También ayuda a identificar las áreas de mejora cuando sea necesario.
Este modelo se aplica principalmente al contenido de la automoción y muy técnico.
· Es posible aplicar esta norma para cualquier idioma de origen y el método de traducción.
· No mide lapsos en estilo, aunque se puede ampliar para detectarlos
Un nivel adicional de la garantía
Si usted no tiene sus propios equipos de revisores internos, podemos actuar como una extensión de su empresa y asumir este papel. Cada organización es diferente. Cuando hablo de opciones de control de calidad de la traducción en una empresa, tomo en cuenta sus idiomas de destino, tipos de contenido, propósito, objetivos y mucho más para eleguir la solución más adecuada.
Al final y al cabo, este servicio es una prueba verificable acerca de que usted está recibiendo lo que usted está invirtiendo en: coherencia en las traducciones, satisfacción del cliente y una reputación impecable a través de sus mercados. También ayuda a identificar las áreas de mejora cuando sea necesario.